by Stephanie Lockman | Jan 27, 2021 | Law, Marketing, Translation Services
Investing in Translation: Understanding the Value for Your Business Unless you’ve worked directly in the translation field before, you may not understand the value of a professional translation, as opposed to something created with either a free tool or using a...
by Stephanie Lockman | Jan 13, 2021 | Law, Marketing, Translation Services
Should You Use Google Translate for Your Company’s Translations? If you’ve ever seen a short piece of text in another language and wondered what it meant, or wanted to send a brief, basic message to someone in a language you don’t speak fluently, you’ve...
by Stephanie Lockman | Dec 16, 2020 | Law, Translation Services
Do you Need a Sworn or Certified Translation Service? If you need to supply documents that have a legal significance for a government agency in another country, you may have questions about what level of certification or authenticity the translation will need to have...
by Stephanie Lockman | May 16, 2018 | Law, Translation Services
Quality Assurance in Translation: 3 Tips for Making Sure the Process Works for Your Law Firm or Practice Quality Assurance (QA), or the process of ensuring that the translation you request is the best quality possible when returned to you, should be promised by all...
by Madalena Sanchez Zampaulo | Feb 15, 2018 | Law
Translating Foreign Legal Documents: What to Remember Legal translation is a very complex task, and it’s one that not just anyone can take on. A translated legal document must be able to stand up in a court of law and therefore needs to be translated, edited, and...
by Madalena Sanchez Zampaulo | Nov 29, 2017 | Interpreting Services, Law, Translation Services
Marketing Your Practice to Speakers of Other Languages: A Step-By-Step Plan For the New Year With 2018 just around the corner, you’re likely considering new ways to market your practice. One thing you may want to consider is reaching out to a new demographic. Have you...